Jobs đã sử dụng câu nói châm biếm nổi tiếng của Mark Twain trong một chương trình âm nhạc thường niên vài ngày sau đó.Nhưng giờ đây ông phải cho đến hơn một nửa số người làm nghỉ việc, bán nhà máy yêu quí của mình cho Canon (mà sau này được bán đấu giá cho một công ty nội thất vớ vẩn), và tự hài lòng bản thân với một công ty chỉ chuyên đi cung cấp hệ điều hành có bản quyền cho những nhà sản xuất ra những chiếc máy chán ngắt.“Tôi không hề biết khuôn mặt mình sẽ bị phóng to tới mức như vậy,” ông nói.Nó cũng góp phần làm sáng tỏ mối quan hệ vốn được coi là cộng sinh của Apple và Microsoft đã trở thành “một vũ điệu bọ cạp”, trong đó cả hai bên đều di chuyển một cách chậm chạp, thăm dò nhau vì biết chắc rằng, chỉ một bên sơ sẩy “chích nọc độc” vào đối phương thì có thể gây khó dễ cho cả hai.Cuối cùng Cube không thể thỏa mãn tốt cả hai thị trường.Ý tôi là Woz đã thôi làm việc từ năm 1978.Nhiệm vụ của chúng ta là đọc những điều chưa có trên mặt giấy.Thêm vào đó, ông lại phải gánh chịu rất nhiều nỗi đau đớn khác, từ việc bị nhiễm trùng mắt cho đến chứng rối loạn thời gian ngủ.“Rupert là người sáng lập, chứ không phải là người phá tan tất cả”, Jobs nói.Vị trí đó của ông được thay thế bởi Andrea Jung của Avon.